天生我材必有用,千金散盡還復來。解釋:上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。
天生我材必有用,千金散盡還復來。解釋:上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。詩詞名稱:《將進酒·君不見黃河之水天上來》。本名:李白。別稱:李十二、李翰林、李供奉、李拾遺、詩仙。字號:字太白號青蓮居士,又號謫仙人。所處時代:唐代。民族族群:漢族。出生時間:長安元年(701年)。去世時間:寶應元年(762年)。去世地:江南西道宣州(今安徽宣州)。墓葬地:當涂青山西麓。主要作品:《望天門山》《秋登宣城謝眺北樓》《贈汪倫》《早發白帝城》《獨坐敬亭山》等。主要成就:創造了古代浪漫主義文學高峰、歌行體和七絕達到后人難及的高度。信仰:道教。
我們為您從以下幾個方面提供“天生我材必有用”的詳細介紹:
一、《將進酒·君不見黃河之水天上來》的全文 點此查看《將進酒·君不見黃河之水天上來》的詳細內容
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,
將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,
與爾同銷萬古愁。
二、背景
關于這首詩的寫作時間,說法不一。黃錫珪編的《李太白編年詩集目錄》記錄為天寶十一載(公元752年)。一般認為這是天寶(公元742年正月—756年七月,唐玄宗李隆基的年號)年間李白離開京城后,周游梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會時所作。
三、賞析
全詩氣勢豪邁,感情豪放,言語流暢,具有極強的感染力。李白詠酒的詩歌非常能體現他的個性,思想內容深沉,藝術表現成熟?!秾⑦M酒》即為其代表作。 “君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回”,潁陽去黃河不遠,登高縱目,故借以起興。黃河源遠流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此波瀾壯闊的現象,必定不是肉眼能夠看到的,作者是幻想的,言語帶有夸張。上句寫大河之來,勢不可擋;下句寫大河之去,勢不可回。一漲一消,構成舒卷往復的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東?!保┧鶝]有的。 “君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時間范疇的夸張。悲嘆人生苦短,而又不直言,卻說“高堂明鏡悲白發”,一種搔首顧影、徒呼奈何的神態宛如畫出。 “人生得意須盡歡”,這似乎是宣揚及時行樂的思想,然而只不過是現象而已。詩人“得意”過沒有?詩人于是用樂觀好強的口吻肯定人生。 “天生我材必有用”,這是一個令人鼓掌贊嘆的好句子?!坝杏谩倍摇氨亍?,非常的自信,簡直像是人的價值宣言,而這個人“我”是需要大寫的。于是,從貌似消極的現象中透露出了深藏其內的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的態度。 “千金散盡還復來!”這又是一個高度自信的驚人之句,能驅使金錢而不為金錢所使,這足以令所有凡夫俗子們咋舌。所以此句是深蘊在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可以得其萬分之一。與此氣派相當,作者描繪了一場盛筵,而是整頭整頭地“烹羊宰?!?,不喝上“三百杯”決不罷休。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩句!至此,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快。 “岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停!”幾個短句忽然加入,不但使詩歌節奏富于變化, 而且使我們似乎聽到了詩人在席上頻頻地勸酒。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,詩人甚至忘了是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了,這純粹是神來之筆。 “鐘鼓饌玉”即富貴生活,可詩人卻認為這“不足貴”,并放言“但愿長醉不復醒”。詩情至此,便分明由狂放轉而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。這里,詩人是用古人的酒杯,澆自己的塊壘。說到“唯有飲者留其名”。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿滿的不平之氣。此詩開始似乎只涉及人生感慨,而不染指政治色彩,其實全篇飽含了一種深廣的憂憤和對自我的信念。詩情之所以悲而不傷,悲而能壯,即根源在此。 “主人何為言少錢”,既照應“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也不惜將名貴寶物“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”(昂貴的皮衣)用來換美酒,圖個一醉方休。這結尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時可能覺察不到的將賓作主的任誕情態。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關合,而“萬古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風變滅”的結尾,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。 《將進酒》篇幅不算長,卻五音繁會,氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。
四、譯文
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。
你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。
君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
你難道沒有看見,在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
岑勛,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)
我給你們唱一首歌,請你們為我傾耳細聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不愿醒)
山珍海味的豪華生活算不上什么珍貴,只希望能醉生夢死而不愿清醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
自古以來圣賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,快叫侍兒拿去統統來換美酒吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!
五、注解
君不見:樂府中常用的一種夸語。
天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱。
高堂:高大的廳堂。一說指父母。
青絲:黑發。
得意:適意高興的時候。
金樽:中國古代的盛酒器具。
會須:正應當。
岑夫子:岑勛。
丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
杯莫停:一作“君莫?!?。
與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
傾耳聽:一作“側耳聽”。
鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。
饌玉:形容食物如玉一樣精美。
不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復醒”。
陳王:指陳思王曹植。
平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。
恣:縱情任意。
謔:戲。
主人:指宴請李白的人,元丹丘。
言少錢:一作“言錢少”。
徑須:干脆,只管。
沽:買。
五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
裘:皮衣。
爾:你。
銷:同“消”。
六、李白其他詩詞
《望天門山》、《蜀道難》、《靜夜思》、《渡荊門送別》、《早發白帝城》。相同朝代的詩歌
《三姑石》、《暖翠》、《贈別徐侃》、《幽恨詩》、《題賈島墓》、《天臺禪院聯句》、《長恨歌》、《憶江南》、《錢塘湖春行》、《暮江吟》。
聲明:本網頁內容旨在傳播知識,若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com