懂視移動端 視頻1 視頻21 視頻41 視頻61 視頻文章1 視頻文章21 視頻文章41 視頻文章61 視頻擴展1 視頻擴展6 視頻擴展11 視頻擴展16 文章1 文章201 文章401 文章601 文章801 文章1001 資訊1 資訊501 資訊1001 資訊1501 標簽1 標簽501 標簽1001 關鍵詞1 關鍵詞501 關鍵詞1001 關鍵詞1501
當前位置: 首頁 - 題庫 - 正文

用法語怎么道別

來源:懂視網 責編:小OO 時間:2020-03-04 14:43:44
導讀用法語怎么道別,若是長久分別:Adieu。但現在基本沒有這種機會說,而在開玩笑或生氣時說。Salut朋友同事之間常說Aurevoir(正規的再見,朋友之間也說)Salut,aurevoir(朋友之間有時連起來說)AplustardAplus(Aplustard的簡單說法,朋友之間很常本文我們將從以下幾個部分來詳細介紹如何用法語道別:常見的道別、祝福某人、其他道別的短語、6參

若是長久分別:Adieu。但現在基本沒有這種機會說,而在開玩笑或生氣時說。 Salut 朋友同事之間常說 Au revoir (正規的再見,朋友之間也說) Salut, au revoir (朋友之間有時連起來說) A plus tard A plus (A plus tard的簡單說法,朋友之間很常

本文我們將從以下幾個部分來詳細介紹如何用法語道別:常見的道別、祝福某人、其他道別的短語、6 參考

用法語道別時,人們最常用到的詞語是“au revoir”,但實際上法語中有多種多樣的辭別方式和短語。本文將向你介紹幾種常用的道別詞語。(部分短語下有發音鏈接,點擊鏈接可以聽聽發音。)第一部分:常見的道別

三個單詞都有再見的意思,具體區別如下。 Salut: 你好,再見 (熟人之間打招呼方式)。用于好友之間,意思是你好或者再見。 Ciao:(意)再見,法國人熟人之間說再見。來自意大利語,意思和salut一樣,在法國也用,但用于比salut更親密的場合。

第1步:在很多場合中,你都可以用“au revoir”來跟別人道別。

Adieu interj. et n. m. 再見!永別了![長別或永別時用]; Dire ~ à qqch 舍棄某事情 (復數~x)感嘆詞再見!永別了![長別或永別的用語] 一般情況的再見的時候不會用到這個詞,都是salut, au revoir,char 常見用法 dire adieu à qqch放棄某物 ave

該短語是“goodbye”標準的法語翻譯,且其適用于正式場合和非正式場合。用此道別的對象可以是陌生人,也可以是你的朋友??梢娫撛~的應用范圍還是很廣泛的。

聊天用語 comment ca va? 近來好嗎? comme si,comme ca! 馬馬乎乎,一般般了 Quest-ce quil y a? 發生什么事了?怎么了? Tues fou ! 你瘋了! Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse? 請給我你的地址 Je nai pas de chance

作為一個常用短語,“au revoir”常被直譯為“再見”。不過,實際上更貼切的翻譯應該是“下次見”或者“再會”。

”謝謝“ 的法語是:Merci 中文諧音是:麥c! merci 英 [meəsi:] 美 [mersi:] int.謝謝 例句:Libyans can be found with banners declaring "Merci Sarkozy" but the French seem less immediately appreciative. 在利比亞可以看到橫幅上寫

“Au”被翻譯為“到、向”(類似于英文中的“to”),“Revoir”被翻譯為“下次見”或“再會”。

français n.m.法語 français的首字母大寫Français為名詞(陽性),譯為法國人,陰性為Française。 français還可以做形容詞,譯為:法國的;法語的 français中文諧音為:復航賽(快讀) 擴展:法語中的語言表達和

“au revoir”發音類似“噢 喝瓦”。

“我的朋友”用法語表達是:mon ami(e). 法語名詞分陰陽性,男性朋友:mon ami,女性朋友:mon amie,mon ami主要表達女性朋友,單數;復數是mes amis,通常是指有男有女,或者全是男。 例如:Mon ami est bavard. 我的朋友話很多。 在這句話中,m

第2步:在非正式場合下,你可以使用“salut”來道別。

1.Bonjour 你好 2、 Bonsoir 晚上好 3、 Salut 你好/再見(朋友之間) 4、 ——Comment allez vous ? 您好嗎? ——Très bien , merci ! Et vous ? 很好,謝謝!您呢? ——Moi aussi . 我也很好。 5、 Au revoir . 再見。 6、 A bient?t ! 回頭見! 7

當你準備與你的好友道別時或在其他非正式的場合下,你可以使用“salut”來道別,就像英語中的“bye”一樣隨意親切。

寶貝”用法語表達為Bébé 法語屬于印歐語系羅曼語族,是繼西班牙語之后,使用者人數最多的羅曼語言之一。法語在11世紀曾是除了中古漢語以外,當時世界上使用最多的語言?,F時全世界有8900萬人把它作為母語,以及其他2.5億人使用它(包括把它作為第

盡量避免在正式場合下使用“salut”。

1、Ma Cherie:親愛的。Mon epouse:我老婆。Ma femme:也是我老婆的意思。 2、法語是一種表音的文字,單詞的含義大多是通過詞根和詞綴的組合來表達的。這一點就和我們的中文有著明顯的不同。 3、法語在聯合國中屬于六大語言之一,同時法國也是聯合

同時你要注意,“salut”不僅可作道別用,也可用于向別人問好。

名詞是la tristesse,注意法語里面名詞前面必須接冠詞的。 形容詞是triste 希望可以對你有幫助,謝謝

該短語可被翻譯為多種涵義,其中包括“向你問候”、“向你致敬”以及“一切順利”。

句子(la phrase) 是表達一個完整思想的語言單位。根據不同的分類方式,句子可以有不同的分類方法。 結構角度:簡單句 & 復合句 二者的區別在于所含的分句數量,即謂語數量的多少。簡單句具有一個分句,即只有一個謂語;復合句則具有兩個及以上的

“salut”的發音類似“撒綠”。

傻瓜 我愛你 謝謝你對我這么好 這個估計只有俺們知道啦,法國人真的很少用“小傻瓜”之類的詞,因為法國女孩兒不以“可愛”“裝傻”為美麗的標準(不像日本韓國,中國現在受他們影響也有這樣的趨勢-_-^) 但說法是存在地!就是: coconne~(con的可愛

第3步:現在我們看向另一個道別常用語,那就是“adieu”。

敬語你:Vous(漢語發音“烏”,要咬嘴唇。) 非敬語:Tu(漢語發音“特遇”,連讀成一個音。) 敬語用于稱呼長輩、上司及不熟悉的人,非敬語用于朋友、熟人之間。

盡管如今“adieu”短語沒有像之前那樣風靡一時,但其依舊作為一種常用的道別短語出現在大量的對話和場合中。

改變changer v. t. dir. 1. 換, 調換; 兌換: changer une chose contre (pour) une autre 用一樣東西去換另一樣 2. 替換, 更換: changer les draps 換床單 changer un enfant (un malade) [引]給小孩(病人)換衣服 3. 變更, 調動: chang

“A”被翻譯為“到、向”(類似于英文中的“to”),“Dieu”的意思是“上帝”。因此這個詞語字面上翻譯為“向著上帝”(“to God”)。其涵義與英語中的“go with God”和“Godspeed”(都有“一帆風順”的意思)一致,都是表示離別時的祝福,可被翻譯為中文中的“祝成功”。

je viens vous dire au revoir et vous remercier. 我來向你們道別并表示感謝。 這個句子不是“venir + de + 不定式”的句型,而是“venir + 不定式” 第一個vous 是間接賓語,第二個vous 是直接賓語

“adieu”的發音類似“啊迪-餓(迪、餓連起來讀)”。

第二部分:祝福某人

第1步:當你用法語祝福別人時,你可以對他講“bonne journée”來祝福他擁有美好幸福的一天。

該短語可被翻譯為“日安”,其意思大概和“祝你擁有美好的一天”一致。

“Bonne”的意思是“好的、愉快的、美好的”。

“Journée”的意思是“天”。

該短語的發音類似“甭 祝內”。

在稍微正式的場合下,你可以用“passez une bonne journée”來祝福別人。該短語的字面翻譯是“度過一個愉快的日子”。其發音類似“趴塞(sei) 暈 甭祝內”。

第2步:使用“bonne soirée”來祝別人晚上好,該短語的字面意思是“晚上好”。

“Bonne”的意思是“好的”。

“Soirée”的意思是“晚上”。

其發音類似“甭 斯-瓦嘿”(斯、瓦連起來讀)。

第3步:當你想祝福別人旅途愉快、一路順風時,你可以使用“bon voyage”、“bonne route”或“bonnes vacances”。

以上的各個短語可被翻譯為“祝你旅途愉快、一路順風”,且都可用于向即將踏上旅途或度假的人告別。

“Voyage”的意思是“旅行”、“旅游”或“出游”?!癰on voyage”可被直譯為“祝你旅途愉快”。其發音類似“甭 瓦亞至”,其中最后的“ge”發音像是清音“j”。

“Route”的意思是“道路”。該短語的意思同“祝你旅途愉快”或“祝你一路平安”相同,表達“祝你一路順風”的意思。其發音類似“甭 胡特”(特是輕聲)。

“Vacances”的意思是“假期”,所以短語“bonnes vacances”的意思是“祝你假期愉快”。其發音類似“甭 瓦抗斯”(斯是輕聲)。

第4步:當你和別人短暫相遇后,可用“bonne continuation”來道別。

一般來說,該短語只用于和短暫會面的人道別,且與道別的對象再次見到的可能性不大。

該短語可被翻譯為“祝你好運”,其中“continuation” (延續)在法語中和英語中的涵義相同。

其發音類似“甭 空聽女阿熊”(熊字為第四聲)。

第5步:當你想囑咐別人照顧好自己時,你可以對他說“prends soin de toi”。

這個短語相當于“照顧好你自己”。

“Prends”的意思是“拿”。

“Soin”的意思是“關心”。

在該短語中,“de”相當于英語中的“of”(關于、表示結構)

“Toi”的意思是“you”(你)。

整句話的發音類似“旁 算得圖-瓦”(圖、瓦連起來讀) 。

第6步:你可以用“bonne chance”和“bon courage”來祝別人好運。

兩種說法都可用于向離別的人道別,其意思都是“祝你好運”。

“Bonne chance”被用于和運氣相關的表達。其中“Chance”的意思是“好運”、“機會”(英語中也是chance)或“財富”。其發音類似“甭 尚斯”(斯是輕聲)。

“Bon courage”常被用于告誡別人“持之以恒”或 “繼續努力”。其中“Courage”的意思是“勇氣”或“剛毅”。其發音類似“甭 枯哈什(shi)”。

第三部分:其他道別的短語

第1步:使用“à la prochaine”或“à bient?t”來進行暫時的道別。

兩個說法都與英文中的“goodbye for now”意思相同,即“暫時再見了”。

“à la prochaine”被直譯為英文中的“to the next”,大體意思是“直到我們下次再見”,即“馬上見”。

“à la prochaine”的發音類似“啊 啦 坡睡呢”。

“à bient?t”被直譯為英文中的“to soon”。其大概意思是“過會見”。

“à bient?t”的發音類似“啊 邊透”。

第2步:另一種道別的短語是“à plus tard”。

其大概意思是“過會見”。

該短語的字面意思是英文的“until later”,即“直到后來”。其中,“à”的意思是“to”(到),“plus”的意思是“more”(更多),“tard”的意思是“late”(晚些時候)。

該短語屬于非正式道別用語。但是你可以在更加隨意的場合下去掉“tard”,而直接說“à plus”來道別。

“à plus tard”發音類似“啊 撲-綠 大呵”。

第3步:使用“à demain”來道別,其意思是“明天見”。

“Demain”的意思是“明天”。

其發音類似“啊 的漫”。

第4步:當你想表達“過會見”的意思時,你可以使用“à tout à lheure”或“à tout de suite”。

兩個短語都表達相同的意思,就是過會再見。

“à tout à lheure”可被翻譯為“過會再見”。其發音類似“啊 突它勒”。

“à tout de suite”即“待會就見”。其發音類似“啊 突的隨特”(特是輕音)。

第5步:當你第一次遇見某人時,你可以對他說“ravi d’avoir fait ta connaissance”,該表達的意思是“遇見你很高興”。

“Ravi”的意思是“高興、愉快”。

短語剩下的部分“d’avoir fait ta connaissance”分解為各部分時,并不好翻譯,將其組成整體可被翻譯為“遇見了你”。

其發音類似“哈威 大哇呵 飛 大 空內桑斯”(斯是輕聲)。

參考

http://www.uwosh.edu/home_pages/faculty_staff/minniear/pages/LanguageAids.pdf

http://www.europa-pages.co.uk/lessons/french-basics.html

http://www.wordreference.com/fren/adieu

http://www.french-linguistics.co.uk/phrase_book/en/greetings.html

http://www.frenchlearner.com/phrases/goodbye/

http://dictionary.reverso.net/english-french/goodbye

擴展閱讀,以下內容您可能還感興趣。

老婆用法語怎么說?

1、Ma Cherie:親愛的。Mon epouse:我老婆。Ma femme:也是我老婆的意思。

2、法語是一種表音的文字,單詞的含義大多是通過詞根和詞綴的組合來表達的。這一點就和我們的中文有著明顯的不同。

3、法語在聯合國中屬于六大語言之一,同時法國也是聯合國常任理事國之一。法國是充滿浪漫的一個國家,因此法語也含有了該國的元素。法語被稱為“世界上最美麗的語言”。

知道怎么說?用法語

—— 法文:Savoir本回答被提問者采納

“悲傷”,用法語怎么說?

名詞是la tristesse,注意法語里面名詞前面必須接冠詞的。

形容詞是triste

希望可以對你有幫助,謝謝

關于法語的幾個問題~

句子(la phrase) 是表達一個完整思想的語言單位。根據不同的分類方式,句子可以有不同的分類方法。

結構角度:簡單句 & 復合句

二者的區別在于所含的分句數量,即謂語數量的多少。簡單句具有一個分句,即只有一個謂語;復合句則具有兩個及以上的分句或謂語。

★ 簡單句(獨立句)la phrase simple

1) 可以只有謂語而無主語。

p. ex. Regarde-moi.

2) 如果幾個主語共有一個謂語,這種句子仍然是簡單句。

p. ex. L'enfant et ses copains marchent sur les sables brlants.

★ 復合句 la phrase composée

可分并列復合句和主從復合句兩大類。并列復合句中,各分句所處地位相等;主從復合句中,有的分句處于主導地位,有的分句處于從屬地位。

Q : L'enfant se dresse et marche sur les sables brlants. 簡單句還是復合句?哪種復合句?

R : 復合句;并列

如果一個主語有幾個謂語,這種句子就不是簡單句而是復合句。

語氣角度:敘述/疑問/命令/感嘆句

每一類都有其特殊語調,有時它們間的區別還表現在結構上,并且,每一類句子都有肯定形式和否定形式。

疑問句請參閱Léonie老師的【Léonie帶你學法語】法語疑問句簡析

此外,省略某一種或某幾種成分的句子叫做單部句和省文句。

要注意的是,雖然都有省略成分,但是單部句可以獨立存在,即便不補充缺失成分,理解上也不存在問題;而省文句有時需要通過上下文才能判明句意。

單部句類型

★ 名詞句

由獨立的名詞或代詞構成。

p. ex. Les cinq soldats sont morts. Tous.

Qu'est-ce qui le fait marcher ? Le besoin de se dégourdir les jambes.

★ 命令句

包括不定式或名詞形式的命令句

p. ex. Va-t'en !

Silence !

Ne pas bouger d'ici.

★ 感嘆句 & 疑問句情況同命令句

p. ex. Faire du ski à votre ge !

quoi bon aller le chercher ?

★ 呼語 & 擬聲詞 & 各類常見語氣表達

p. ex. Miaou/Bonjour/Merci !

Oui/Bien sr/Pardon.

由此可見單部句意義完整,只包含一個句子成分,主語,謂語,有時還連帶其它附屬成分,主要構成是名詞(代詞)和不定式。

省文句類型

★ 諺語 & 固定表達

p. ex. bon chat, bon rat.

★ 各類復合句中的省略

p. ex. Il gagne plus qu'elle (ne gagne).(主從復合句 - 比較從句)

Quoi que (il soit) pauvre, il est gentil. (主從復合句 - 讓步從句)

Quelques-uns étaient là, dont (il y a) votre père. (主從復合句 - 關系從句)

Il pèse 50 kg, elle (pèse) 45 kg.(并列復合句)

★ 無人稱句省略形式

p. ex. (Il n'y a) Rien d'impossible.

(C'est/Il est) Inutile d'y aller.

★ 口語對話(需要上下文判明句意)

p. ex. - De la bière ?

- Non, un quart de Vichy.

當然句子還分肯定和否定形式,在此不贅述了。

傻瓜用法語怎么寫

傻瓜 我愛你 謝謝你對我這么好

這個估計只有俺們知道啦,法國人真的很少用“小傻瓜”之類的詞,因為法國女孩兒不以“可愛”“裝傻”為美麗的標準(不像日本韓國,中國現在受他們影響也有這樣的趨勢-_-^)

但說法是存在地!就是: coconne~(con的可愛寫法,翻譯過來類似于”小傻傻“)就像fleufleur是小花花,papatte是小爪爪之類的。。。

如果對方是女孩兒就是:ma coconne, je t'aime, merci d'être si gentille avec moi !

男孩兒的話就比較困難的,法國人基本不可能對男孩兒這樣說話。

聲明:本網頁內容旨在傳播知識,若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:0731-84117792 E-MAIL:11247931@qq.com

  • 熱門焦點

最新推薦

猜你喜歡

熱門推薦

怎么計算不確定性 怎么調分 怎么寫案例研究 手機上怎么阻止電話號碼 怎么成為畢業生的代表 怎么求六邊形面積 怎么畫概念圖 怎么計算增長率 怎么選擇一所大學 怎么作演講 怎么學習做某件事 怎么把小數轉換成分數 怎么測質量 怎么給化合物命名 怎么計算球的體積 怎么面對糟糕的成績 怎么做初中畢業演講 怎么區分than和then 厘米怎么轉換成米 怎么提高學習效率 怎么改掉壞習慣 怎么引用一段推文 怎么四舍五入 怎么寫一篇人物分析文章 怎么讓別人相信你是英國人 怎么節約用水 如何用一張卡片開鎖 如何提高學生的學習技能 厘米怎么轉英尺 如何區分"i.e."和"e.g." 分數運算的技巧 怎么才能堅持做一件事 怎么計算球體的半徑 怎么給論文起一個吸引人的標題 怎么測試智商(iq) 華氏溫度怎么轉換為開爾文溫度 怎么學習c語言編程 怎么創作故事情節 怎么保護環境 怎么逃生
Top
国产精品久久久久精品…-国产精品可乐视频最新-亚洲欧美重口味在线-欧美va免费在线观看